sous-titrés sw

Votre contenu en direct se mondialise avec Sous-titres traduits

Traduisez et sous-titrez automatiquement vos diffusions en direct, vos émissions et vos événements dans plus de 100 langues en temps réel. Offrez une expérience de visionnage véritablement inclusive avec une précision de niveau professionnel grâce à l'IA générative.

live_event_v2.m3u8
Tennis Match
SPORTS
ROLAND GARROS: FINAL 1080p • 60FPS • 12mbps
LIVE
1.2M
Audio & Subtitles
Captions

¡Qué golpe de derecha! Alcaraz busca recuperar el control del punto.

Live

Omnichannel

100+ Languages

Glossaries

Latest AI

Plus de 1 000 les entreprises utilisent SyncWords
Avis sur G2 - SyncWordsAvis sur Trustpilot - SyncWords
99.999%
Broadcast reliability
Mission-critical uptime
OTT Delivery
HLS, DASH & SRT

Cloud Broadcast Workflows

End-to-end automation

MediaLive
MediaPackage
CloudFront
Amazon S3
FAST Channels
FCC Compliance

Conçu pour la diffusion internationale

Évolutivité instantanée dans plus de 100 langues.
Changement de langue et navigation faciles.
Supporte le cyrillique, l'arabe, le CJK et l'hébreu.
Unicode + DVB-TTML natifs du cloud.
Texte à l'écran en plusieurs langues.
Mise à niveau simple vers la mise en ligne Doublage vocal IA.

Diffusion en direct professionnelle

Ingestion via SRT, RTMP (S) ou HLS pour une compatibilité maximale.
Permet de passer automatiquement de 10 à plus d'un million de spectateurs simultanés.
Les sous-titres fonctionnent sur les appareils mobiles, les ordinateurs de bureau, les téléviseurs intelligents et les applications OTT.
Création instantanée de VOD et fonctionnalités de rembobinage en direct.
Adaptive Bitrate
Buffer-free 4K streaming

Multi-Destination Simulcast

Stream everywhere at once

YouTube Live
Twitch
Custom RTMP
Facebook
Global CDN
Low-latency edge delivery
Content Protection
AES-128 & DRM support

De la source à l'écran

Un pipeline vertical transparent garantissant une précision maximale et une latence minimale pour la traduction d'événements en direct.

Cartographie émotionnelle

Texte chronométré de haute précision généré en temps réel comme base.

Dictionnaires ASR

Des dictionnaires personnalisés permettent d'affiner la reconnaissance des noms de marque.

Glossaire de traduction

Les traductions prédéfinies garantissent que les messages et les mots clés conservent leur sens exact.

Traduction automatique

Les moteurs d'IA traduisent instantanément le contenu dans plus de 100 langues.

Livraison

Sous-titres diffusés de manière fluide sur n'importe quel écran.

English English
Spanish Español
Mandarin 中文
Hindi हिन्दी
Arabic العربية
Portuguese Português
Bengali বাংলা
Russian Русский
Japanese 日本語
German Deutsch
French Français
Indonesian Bahasa Indonesia
English English
Spanish Español
Mandarin 中文
Hindi हिन्दी
Arabic العربية
Portuguese Português
Bengali বাংলা
Russian Русский
Japanese 日本語
German Deutsch
French Français
Indonesian Bahasa Indonesia

Powered by World-Class AI

ChatGPT
Gemini
DeepL
Custom LLM

Modes de diffusion des sous-titres

HLS
RTMP(S)
SRT

Diffusion en HLS, RTMP (S) et SRT

Insérez les sous-titres directement dans les en-têtes des flux. Compatible avec les plateformes sociales et les encodeurs de diffusion.

Prise en charge de l'ingestion directe
+

Widget et URL + code QR

Un iframe HTML agile à côté d'une vidéo, ou une URL autonome. Comprend des codes QR générés automatiquement pour les expériences sur le deuxième écran.

Idéal pour Zoom, Webex et In-Person

Lecteur intégré

Intégrez notre lecteur intégré directement à votre site Web. Les spectateurs basculent entre les pistes dans le menu.

Fonctionne avec JW Player, TheoPlayer, Video.js

Caractéristiques techniques en un coup d'œil

Latence ultra-faible

Les sous-titres apparaissent de manière synchrone avec le son, ce qui minimise les délais pour un engagement en temps réel.

Filtrage des blasphèmes

Filtrage automatique pour garantir la sécurité et le professionnalisme de votre stream.

API RESTful

Automatisez la planification, le téléchargement de dictionnaires et la création d'événements directement depuis votre CMS.

Prêt pour la 4K

Entièrement compatible avec les flux de travail vidéo haute définition et 4K sans perte de performances.

Archivage

Générez automatiquement une transcription corrigée et un fichier VTT pour la VOD immédiatement après la diffusion.

FAQs

Questions fréquemment posées

Que sont les traductions en direct et les sous-titres de SyncWords ?
Où peut-on afficher les sous-titres traduits ?
Quelle est la précision des traductions en direct ?
Quel est le retard occasionné par les traductions en direct ?
Les traductions fonctionnent-elles pour les productions live complexes ou de grande envergure ?
Quelles sont les langues prises en charge ?
Les sous-titres traduits sont-ils accessibles et conformes ?
Quels sont les formats et les flux de travail pris en charge ?
Combien de temps dure l'installation ?
Quand les équipes doivent-elles utiliser la traduction en direct et les sous-titres ?

Votre contenu est déjà en ligne.
Votre audience n'a pas besoin d'être limitée

Discutez avec notre équipe de l'utilisation de sous-titres et de traductions pour élargir votre audience lors d'événements et de diffusions en direct.