Live-KI-Untertitel mit niedriger Latenz in jeder Sprache CMAF Ingest verwenden

Nutzen Sie eine äußerst kostengünstige und skalierbare KI-Untertitelungs- und Übersetzungslösung mit niedriger Latenz für Ihre Live-Streams und Übertragungen. Unterstützt jede Sprache ohne herkömmliche Übertragungsbeschränkungen. Verbessern Sie ganz einfach die Zugänglichkeit in Echtzeit und lokalisieren Sie Ihre Live-Inhalte, indem Sie genaue, cloudbasierte, synchronisierte Live-Untertitel, Untertitel und Sprachübersetzungen hinzufügen. Perfekt für Live-Events, OTT-Plattformen, globale Übertragungen und FAST-Kanäle.

Automatische Live-Untertitel und Übersetzungen für virtuelle und hybride Veranstaltungen
Wer

Skalierbare Komplettlösung für Untertitelung und Übersetzung für jede Branche

Streaming-Plattformen
OTT-Mediendienste
SCHNELL
Rundfunkanstalten
Organisatoren der Veranstaltung
Regierung
Bildung
Korporativ
Gotteshäuser
Was

Präzise Live-Untertitel und Übersetzungen auf Basis modernster KI-Technologie

Automatische Live-Untertitel, ausländische Untertitel und KI-Sprachübersetzungen (auch bekannt als Live-KI-Dubs). Sofortige Skalierbarkeit der Sprache ohne Encoder oder Hardware. Unterstützung für über 50 Quell- und über 100 Zielsprachen. Wird im Player in Echtzeit bereitgestellt.

Warum

Plattform aus einer Hand, die alle Untertitelungs- und Übersetzungsanforderungen abdeckt

Plattform aus einer Hand, die alle Untertitelungs- und Übersetzungsanforderungen abdeckt und Barrierefreiheitsanforderungen erfüllt
Lernen Sie Barrierefreiheit kennen ohne CEA-608-Einschränkungen oder ohne die Notwendigkeit von Plug-ins
Plattform aus einer Hand, die alle Untertitelungs- und Übersetzungsanforderungen mit sofortiger Sprachskalierbarkeit abdeckt
Sofortiges Hinzufügen von Sprachen DVR, DRM und Verschlüsselung für die Geolokalisierungssteuerung
Plattform aus einer Hand, die alle Untertitelungs- und Übersetzungsanforderungen abdeckt, um die Reichweite des Publikums zu erhöhen und die Zuschauerzahl zu erhöhen
Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Zielgruppe zur Unterstützung unbegrenzter gleichzeitiger Livestreams mit Untertiteln mit niedriger Latenz innerhalb weniger Minuten
Plattform aus einer Hand, die alle Untertitelungs- und Übersetzungsanforderungen mit spielerinterner Bereitstellung abdeckt
Lieferoptionen innerhalb des Spielers KI-gestützte Verarbeitung für nahezu sofortige Untertitelung mithilfe von CMAF-Ingest
Plattform aus einer Hand, die alle Untertitelungs- und Übersetzungsanforderungen mit spielerinterner Bereitstellung abdeckt
Funktioniert mit AWS Elemental MediaLive für einwandfreies Einfügen von Live-Untertiteln und Beiträge zu Unified Streaming
Plattform aus einer Hand, die alle Untertitelungs- und Übersetzungsanforderungen mit spielerinterner Bereitstellung abdeckt
Unterstützung für HEVC-Codec (H.265) zur Optimierung der Bandbreite bei gleichbleibender Videoqualität
Plattform aus einer Hand, die alle Untertitelungs- und Übersetzungsanforderungen mit spielerinterner Bereitstellung abdeckt
Lernen Sie Barrierefreiheit kennen und Sprachanforderungen für deine Livestreams
Plattform aus einer Hand, die alle Untertitelungs- und Übersetzungsanforderungen mit spielerinterner Bereitstellung abdeckt
Unterstützung der Framerate: fast alle Videobildraten für nationale und internationale Lieferungen abgedeckt
Plattform aus einer Hand, die alle Untertitelungs- und Übersetzungsanforderungen mit sofortiger Lokalisierung von Live-Programmen in über 100 Sprachen abdeckt
Lokalisieren Sie Live-Programme mit 99,99% Verfügbarkeitsgarantie für Live-Untertitel und Übersetzungsdienste
Plattform aus einer Hand, die alle Untertitelungs- und Übersetzungsanforderungen mit sofortiger Lokalisierung von Live-Programmen in über 100 Sprachen abdeckt
Lokalisieren Sie Live-Programme mit GENAI-gestützten Text- und Audioübersetzungen in über 100 Sprachen in Echtzeit

Das Hinzufügen von SyncWords zu Ihrem HLS-Live-Stream bedeutet: einfache, skalierbare und sofortige Bereitstellung von Live-Untertiteln, Untertiteln und KI-Sprachübersetzungen mit niedriger Latenz, auf die jeder Zuschauer weltweit zugreifen kann.

One-Stop-Plattform zum Untertiteln,

Äußerst kostengünstige, skalierbare, schnelle und zuverlässige Lösung für verbesserte Zugänglichkeit und Inklusivität für alle HLS-Streams. Kompatibel mit Standard-HLS-Videoplayern. Vollständig cloudbasiert, keine Hardware erforderlich. Kompatibel mit AWS Elemental-Workflows.

Untertitelung

Live-AI-Untertitelung

Automatische Untertitel sind sofort in über 50 Sprachen verfügbar. Im Gegensatz zu herkömmlichen Rundfunk-/TV-Workflows unterstützen SyncWords AI-Untertitel Sprachen aus der ganzen Welt, einschließlich asiatischer, nahöstlicher und kyrillischer Sprachen. Verwenden Sie benutzerdefinierte Wörterbücher, um die Genauigkeit zu verbessern.

Mehr erfahren

Live-CART Untertitelung

Die SyncWords-Plattform ist mit allen Standardsystemen für menschliche Untertitelung/CART kompatibel. Verwenden Sie die SyncWords Managed Services oder bringen Sie Ihre eigenen Untertitel mit, um Untertitel an einen HLS-Stream zu senden.

Voranmeldung erforderlich. Kann mit KI-gestützter Live-Untertitelung und Synchronisation für den weltweiten Vertrieb kombiniert werden.

Mehr erfahren
Übersetzung

Live-KI-Untertitelung

Verwenden Sie erweiterte maschinelle Übersetzungsfunktionen, um Live-AI-Untertitel in über 100 Sprachen in ausländische Untertitel umzuwandeln. Dank der firmeneigenen Sync-Technologie von SyncWords werden übersetzte Untertitel ohne Verzögerung auf jedem Gerät geliefert. Nahtlose Integration in aktuelle Live-Streaming-Workflows.

Mehr erfahren

Live-Synchronisation mit KI

Bringen Sie Übersetzungen auf ein neues Level, indem Sie sofort Live-KI-Sprachsynchronisation mit jedem HLS-Live-Stream bereitstellen. Äußerst kostengünstige und einfache Lösung mit über 900 KI-Sprachoptionen für über 50 Sprachen.

Automatische Geschlechterkennung und KI-Sprachzuweisung (nah am Ton des Originalsprechers) für natürlichere Interaktionen mit mehreren Lautsprechern während Ihres Livestreams oder Ihrer Übertragung.

Mehr erfahren
Lieferung

HLS-Livestreams

Die SyncWords-Plattform bietet eine einfache Möglichkeit, HLS-Streams abzurufen und zu übertragen und gleichzeitig perfekt synchronisierte Untertitel und Sprachübersetzungen hinzuzufügen. Der endgültige HLS-Stream kann mithilfe automatisierter Untertitelung und Synchronisation beliebig viele übersetzte Sprachen enthalten.

Für die Bereitstellung von Untertiteln und Übersetzungen in Echtzeit ist keine Transcodierung des Videostreams erforderlich. Führen Sie unbegrenzt viele gleichzeitige Live-Streams aus, einschließlich HD und 4K UHD.

Nutzen Sie die Vorteile fortschrittlicher HLS-Workflows wie DVR- und DRM-Verschlüsselung mithilfe der SyncWords-Integration mit AWS Elemental MediaPackage.

Demo anfragen
Plattform aus einer Hand zum Untertiteln, Übersetzen und Bereitstellen von HLS-Livestreams

Die wichtigsten Vorteile

SyncWords: Unterstützung für über 50 Quellsprachen
Unterstützung für über 60 Quellsprachen (einschließlich verschiedener Zeichensätze)
SyncWords: Übersetzungen in über 100 Zielsprachen
Unterstützung für über 100 Zielsprachen für Live-Text- und Sprachübersetzungen
SyncWords: Verbesserte Genauigkeit mit ASR-Wörterbüchern und Übersetzungsglossaren
Bibliothek mit 900 KI-Optionen für weibliche und männliche Stimmen für Live-Audio-Synchronisation
SyncWords: Low-Touch: keine Transcodierung, keine Hardware, vollständig cloudbasiert
Verbesserte Genauigkeit mit ASR-Wörterbüchern und Übersetzungsglossaren
SyncWords: Low-Touch: keine Transcodierung, keine Hardware, vollständig cloudbasiert
Berührungsarm: keine Transcodierung, keine Hardware, vollständig cloudbasiert
SyncWords: Unbegrenzte Anzahl gleichzeitiger Streams
Skalieren Sie nach Bedarf: unbegrenzt viele gleichzeitige Streams
SyncWords: Sofortige Skalierbarkeit der Sprache
Hochgradig kosteneffektiv
SyncWords: Sofortige Skalierbarkeit der Sprache
Sofortige Skalierbarkeit der Sprache
SyncWords: Sofortige Skalierbarkeit der Sprache
Verfügbarkeit rund um die Uhr
SyncWords: Integration mit beliebten Live-Streaming-Plattformen: AWS, Dacast usw.
Abbildung der Produktionskanäle zu unserer Untertitel-Engine
SyncWords: Verfügbarkeit rund um die Uhr
Automatische Geschlechtsidentifikation und KI-Sprachzuweisung für Gespräche mit mehreren Lautsprechern
SyncWords: Unterstützung für HD- und 4K-Livestreams
Vollständig API-unterstützt um Arbeitsabläufe zu automatisieren

Live-AI-Untertitel, Untertitel und

Wählen Sie eine oder mehrere Optionen und stellen Sie Benutzern Folgendes zur Verfügung

Aktivieren Sie automatische Live-Untertitel, Untertitel und Sprachübersetzungen direkt in einem HLS-Videoplayer, um die Inklusivität Ihrer Live-Programme und Veranstaltungen zu verbessern. Verwenden Sie je nach Bedarf einen oder alle drei Ausgänge.

Live-Streaming mit sofortiger Skalierbarkeit auf über 100 Sprachen
Sofortige Skalierbarkeit
automatisierte Live-Untertitel, Untertitel und Sprachübersetzungen in Standard-HLS-Playern wie JWP, TheoPlayer, HLS.js, Video.js usw.
Unterstützung für Standard-HLS-Player wie JWP, TheoPlayer, HLS.js, Video.js usw.
Perfekte Lösung für Live-Untertitelung, Untertitelung und AI-Synchronisation für mehrere Videoauflösungen
Die perfekte Lösung für mehrere Videoauflösungen
Einfaches Umschalten zwischen Untertiteln, Untertiteln und KI-Sprachübersetzungen über dein Player-Menü
Einfaches Umschalten zwischen Untertiteln, Untertiteln und KI-Sprachübersetzungen über dein Spielermenü
Live-KI-Untertitel, Untertitel und Sprachübersetzungen im selben Player

Effektive Lösungen für

Unterstützen Sie jeden Livestream oder jedes Live-Event mit automatischen Live-Untertiteln, Untertiteln und Sprachübersetzungen mithilfe Ihres bestehenden HLS-Workflows (HTTP Live Streaming). Passen Sie die umfassende Live-Streaming-Lösung ganz einfach an oder verwenden Sie sie für ein barrierefreies und inklusives Seherlebnis.

Beitrag
HLS-Videostream mit Live-Untertiteln, Untertiteln und Sprachübersetzungen von SyncWords mithilfe von AWS Elemental-Workflows
AWS Elemental MediaLive
CMAF-Aufnahme
Logo der SyncWords Live-Plattform
SyncWords Live-Plattform
KI-Untertitel und -Übersetzungen mit niedriger Latenz in Echtzeit
Automatisierte Live-Untertitel und KI-Übersetzungen von SyncWords für Live-Streams und Events
+100 gleichzeitige Sprachen pro Kanal
Verwenden Sie Amazon CloudFront oder verwenden Sie Ihr eigenes CDN für Live-AI-Untertitelung, Untertitelung und Synchronisation
KEINE TRANSKODIERUNG des Videos erforderlich
Empfängt Live-Video
mit neuer Playlist mit Übersetzungen
HLS-Videostream mit Live-Untertiteln, Untertiteln und Sprachübersetzungen von SyncWords mithilfe von AWS Elemental-Workflows
AWS Elemental Media-Paket
Diese Live-Untertitelungslösung mit niedriger Latenz umgeht den Bedarf an teurer CC-Hardware, Lizenzgebühren pro Kanal und bietet zusätzlich die Möglichkeit, Untertitel und KI-Sprachübersetzungen in über 100 Sprachen gleichzeitig für alle Live-Streams und Sendungen.

Verwenden Sie bereits AWS Elemental?

Fügen Sie SyncWords zu Ihrem AWS Elemental-Workflow hinzu. Die nahtlose Integration von SyncWords in AWS Elemental MediaLive & MediaPackage bedeutet, dass Sie:

Automatische Generierung von KI-Untertiteln live in über 50 Sprachen mit verbesserter Genauigkeit für AWS Elemental-Workflows
Automatisches Generieren von KI-Untertiteln live in über 50 Sprachen mit verbesserter Genauigkeit
Übersetzen Sie Live-Streams sofort in ausländische Untertitel in über 100 Sprachen
In ausländische Untertitel übersetzen sofort in über 100 Sprachen
Automatisches Synchronisieren von Live-Audio in über 50 Sprachen mit über 900 KI-Sprachoptionen für Live-Streams und Live-Events mithilfe von AWS Elemental-Workflows
Automatisches Synchronisieren von Live-Audio in über 50 Sprachen mit über 900 KI-Sprachoptionen
Nutzen Sie die Funktionen von AWS Elemental MediaPackage DVR und behalten Sie gleichzeitig Live-Untertitel und Übersetzungen bei
Nutzen Sie die Funktionen von AWS Elemental MediaPackage DVR unter Beibehaltung von Live-Untertiteln und Übersetzungen
Verwenden Sie Amazon CloudFront als CDN, um untertitelte und übersetzte Livestreams zu veröffentlichen
Amazon CloudFront verwenden als dein CDN
Profitieren Sie von der RESTful-API von SyncWords, um die automatische Live-Untertitelung, Untertitelung und AI-Synchronisation zu optimieren
Profitieren Sie von SyncWords RESTful-API
Mehr erfahren
Fügen Sie SyncWords zu Ihrem AWS Elemental-Workflow hinzu. Die nahtlose Integration von SyncWords in AWS Elemental MediaLive & MediaPackage bedeutet, dass Sie:

Jenseits von HLS.
Unterstützung für verschiedene Live-Streaming-Protokolle

Automatische Live-Untertitelung, Untertitelung und Synchronisation aus einer Hand. Leistungsstarke und umfassende Live-Programme, egal ob sie über HLS, SRT oder RTMP (S) gestreamt werden.

RTMP (S) Streaming-Protokoll

Betten Sie CEA-608-Untertitel in Ihren Livestream ein, um sie sofort auf YouTube, Vimeo, Facebook und andere Social-Media-Plattformen ohne Encoder oder komplexe Workflows zu übertragen. Hochgradig skalierbar, um eine unbegrenzte Anzahl gleichzeitiger Livestreams zu unterstützen. Automatisieren Sie den Untertitelungsprozess mit unserer RESTful-API.

Mehr erfahren

SRT-Streaming-Protokoll

Secure Reliable Transport ist eine moderne, sichere und zuverlässige Methode zur Bereitstellung von Live-Streams. Fügen Sie SyncWords hinzu, um diese Streams automatisch live zu untertiteln. Perfekte Lösung für virtuelle Studios, Live-Produktion aus der Ferne und softwarebasierte Untertitelung. Unterstützung für unbegrenzte gleichzeitige Live-Streams.

Mehr erfahren
SyncWords: One-Stop-Shop für automatische Live-Untertitelung, Untertitelung und Synchronisation. Leistungsstarke, zugängliche und umfassende Live-Programme, egal ob sie über HLS, SRT oder RTMP (S) gestreamt werden.

Verwenden Sie die robuste API von SyncWords zum Hinzufügen

Die API von SyncWords ermöglicht es Ihnen, Ihre Streaming-Dienste innerhalb der SyncWords Live-Plattform nahtlos zu verwalten. Egal, ob Sie neue Dienste einrichten, auf Servicedetails zugreifen, Aktualisierungen vornehmen oder den Status in Echtzeit überwachen, unsere RESTful-API optimiert den Prozess:

arrow syncwords
Integration in Ihre bestehende Live-Streaming-Softwareanwendung
arrow syncwords
Unterstützung für JSON- und YAML-Datenformate
arrow syncwords
Umfassende Informationen über API-Endpunkte und Authentifizierung
arrow syncwords
Postman-Kollektion mit ausführlicher Dokumentation mit Schnellstartanleitungen
arrow syncwords
Prahlerei Implementierung
Mehr erfahren
Verwenden Sie die robuste API von SyncWords, um Live-Streams mit KI-Untertiteln und Übersetzungen zu versehen

HLS-Streaming mit WebVTT

vs

Menschliche professionelle Untertitelung

Für Live
Streams,
Übertragung
& Lineares Fernsehen
Sprachkanäle
Sprachunterstützung
Hardware
Transcodierung
mehrere Sprachen pro Stream
Lizenzierung pro Sprache
GEBÜHR
Latenz der Überschrift
konzipiert für
UNTERSTÜTZTE BILDRATEN
HLS-Streaming mit WebVTT
mit CMAF Ingest
608 Untertitelung
Unbegrenzt
Einzeln für Live-Streaming
Vier für Rundfunk
Über 100 Sprachen
Alle Zeichensätze
Limitiertzum lateinischen Zeichensatz
Zeichensatz
für HLS-Streaming mit Webvtt ist keine Hardware erforderlich
Encoder
in der Regel erforderlich
für HLS-Streaming mit Webvtt ist keine Transcodierung erforderlich
Stream-Transcodierung für 608-Untertitelung erforderlich
beim HLS-Streaming mit webvtt sind mehrere Sprachen pro Stream möglich
Bis zu zwei
für HLS-Streaming mit Webvtt ist keine Transcodierung erforderlich
Stream-Transcodierung für 608-Untertitelung erforderlich
1,8 Sekunden
Im Durchschnitt
4-8 Sekunden
Im Durchschnitt
Skalierbar Live
Streaming
Fernsehen übertragen
Irgendein
29,97 Bilder pro Sekunde
g2 syncwords BewertungenTrustpilot syncwords Bewertungen

Vertrieb kontaktieren

Wir freuen uns, alle unsere Unternehmenslösungen kennenzulernen und vorzuführen

Bildunterschriften und Untertitel — Preise — Symbol
Erwarten Sie, sofort, jedoch nicht später als an einem Werktag, von uns zu hören.