subtitulos sw

Su contenido en vivo se globaliza con Subtítulos traducidos

Traduce y subtitula automáticamente tus transmisiones en directo, transmisiones y eventos a más de 100 idiomas en tiempo real. Ofrezca una experiencia de visualización verdaderamente inclusiva con una precisión de nivel empresarial mediante la IA generativa.

live_event_v2.m3u8
Tennis Match
SPORTS
ROLAND GARROS: FINAL 1080p • 60FPS • 12mbps
LIVE
1.2M
Audio & Subtitles
Captions

¡Qué golpe de derecha! Alcaraz busca recuperar el control del punto.

Live

Omnichannel

100+ Languages

Glossaries

Latest AI

Más de 1000 las empresas utilizan SyncWords
Opiniones sobre G2 - SyncWordsOpiniones sobre Trustpilot - SyncWords
99.999%
Broadcast reliability
Mission-critical uptime
OTT Delivery
HLS, DASH & SRT

Cloud Broadcast Workflows

End-to-end automation

MediaLive
MediaPackage
CloudFront
Amazon S3
FAST Channels
FCC Compliance

Creado para la transmisión internacional

Escalabilidad instantánea en más de 100 idiomas.
Fácil cambio de idioma y navegación.
Compatible con cirílico, árabe, CJK y hebreo.
Unicode + DVB-TTML nativo de la nube.
Texto en pantalla en varios idiomas.
Actualización sencilla para vivir Doblaje de voz con IA.

Transmisión profesional en vivo

Ingiera a través de SRT, RTMP (S) o HLS para obtener la máxima compatibilidad.
Se amplía automáticamente de 10 a más de 1 millón de espectadores simultáneos.
Los subtítulos funcionan en aplicaciones móviles, de escritorio, televisores inteligentes y OTT.
Capacidad de creación instantánea de VOD y rebobinado en directo.
Adaptive Bitrate
Buffer-free 4K streaming

Multi-Destination Simulcast

Stream everywhere at once

YouTube Live
Twitch
Custom RTMP
Facebook
Global CDN
Low-latency edge delivery
Content Protection
AES-128 & DRM support

From Source to Screen

A seamless vertical pipeline ensuring maximum accuracy and lowest latency for live event translation.

Live Transcription

High-accuracy timed text generated in real-time as the foundation.

ASR Dictionaries

Custom dictionaries fine-tune recognition for brand names.

Translation Glossary

Pre-defined translations ensure key messages and words retain exact meaning.

Machine Translation

AI engines translate content instantly into 100+ languages.

Delivery

Subtitles delivered seamlessly to any screen.

English English
Spanish Español
Mandarin 中文
Hindi हिन्दी
Arabic العربية
Portuguese Português
Bengali বাংলা
Russian Русский
Japanese 日本語
German Deutsch
French Français
Indonesian Bahasa Indonesia
English English
Spanish Español
Mandarin 中文
Hindi हिन्दी
Arabic العربية
Portuguese Português
Bengali বাংলা
Russian Русский
Japanese 日本語
German Deutsch
French Français
Indonesian Bahasa Indonesia

Powered by World-Class AI

ChatGPT
Gemini
DeepL
Custom LLM

Métodos de entrega

HLS
RTMP(S)
SRT
Streaming HLS, RTMP(S) & SRT

Push subtitles directly into the stream headers. Compatible with social platforms and broadcast encoders.

Direct Ingestion Supported
+
Widget & URL + QR Code

An agile HTML iframe alongside video, or a standalone URL. Includes auto-generated QR codes for second-screen experiences.

Ideal for Zoom, Webex & In-Person
Embedded Player

Integrate our Embed Player directly into your website. Viewers toggle tracks inside the menu.

Works with JW Player, THEOplayer, Video.js

Technical Features at a Glance

Ultra-Low Latency Captions appear synchronously with the audio, minimizing delay for real-time engagement.
Profanity Filtering Automatic filtering to ensure your stream remains brand-safe and professional.
RESTful API Automate scheduling, dictionary uploads, and event creation directly from your CMS.
4K Ready Fully compatible with high-definition and 4K video workflows without performance loss.
Archiving Automatically generate a corrected transcript and VTT file for VOD immediately after stream.
Preguntas frecuentes

Preguntas frecuentes

¿Qué son las traducciones y los subtítulos en directo de SyncWords?
¿Dónde se pueden mostrar los subtítulos traducidos?
¿Qué tan precisas son las traducciones en vivo?
¿Cuánto retraso introducen las traducciones en vivo?
¿Funcionan las traducciones para producciones en directo grandes o complejas?
¿Qué idiomas se admiten?
¿Los subtítulos traducidos son accesibles y cumplen con los requisitos?
¿Qué formatos y flujos de trabajo se admiten?
¿Cuánto tiempo lleva la configuración?
¿Cuándo deben usar los equipos la traducción y los subtítulos en directo?

Tu contenido ya está activo.
Tu audiencia no tiene que ser limitada

Hable con nuestro equipo sobre el uso de subtítulos y traducciones para aumentar su audiencia de eventos y transmisiones en vivo.