









Intégrelo sin problemas en su flujo de trabajo de transmisión, con soporte para los estándares del sector y una solidez sin igual. Sin hardware.

Involucra a tus seguidores y monetiza tu contenido en todo el mundo traduciendo comentarios deportivos al instante. Preserva la calidad y la perspicacia de tus comentarios humanos confiables con Vocalics.

Clonación de voz y emoción
Mezcla de sonido natural
Listo para la transmisión

Vocalics procesa las transmisiones en vivo en tiempo real, preservando el tono, el tono y la cadencia del hablante original mientras traduce al idioma de destino.
El texto en pantalla crea fricción; la traducción de audio nativa aumenta la retención. Ofrece una experiencia sencilla e inmersiva de «recostarse» que mantiene a los espectadores suscritos.

Los doblajes de audio con IA de Vocalics proporcionan traducciones orales en tiempo real de audio en directo en otros idiomas. Los doblajes permiten al público escuchar en su idioma preferido durante los eventos, retransmisiones y retransmisiones en directo, mediante un único flujo de trabajo en directo.
Los doblajes de audio se pueden entregar simultáneamente a:
- Transmisiones en vivo y salidas de transmisión
- Dispositivos personales (teléfonos, tabletas, ordenadores portátiles)
Esto permite al público presencial y remoto escuchar en diferentes idiomas en
a la misma hora.
El doblaje de audio en directo de Vocalics mantiene intactos la voz, la emoción y el ritmo del orador original en tiempo real. Vocalics está optimizado para ofrecer claridad e inteligibilidad en entornos de tiempo real, equilibrando la naturalidad de la voz con los requisitos de temporización de la producción en directo.
Los doblajes de audio se entregan con una latencia baja y predecible adecuada para eventos y transmisiones en vivo, lo que ayuda a los oyentes a seguirlos sin demoras molestas.
Sí. Los doblajes de audio de Vocalics están diseñados para entornos en directo a gran escala y en varios idiomas, como conferencias, eventos híbridos y producciones televisivas.
SyncWords admite una amplia gama de idiomas para el doblaje de audio en directo. Se pueden emitir varios idiomas simultáneamente desde una única fuente de audio en directo.
Sí. Los doblajes de audio mejoran la accesibilidad y la inclusión al permitir que el público escuche en su idioma preferido los eventos en directo y el contenido emitido.
Los doblajes de audio de SyncWords se integran en los flujos de trabajo estándar de audio en vivo, streaming y transmisión, lo que permite reproducir pistas de audio en idiomas alternativos junto con el audio del programa principal.
La configuración es rápida y escalable. Los flujos de trabajo de doblaje de audio pueden configurarse rápidamente y ampliarse a varios idiomas sin interrumpir la producción.
Cuando el público necesita escuchar, no leer, en su idioma preferido durante eventos en vivo, transmisiones o transmisiones.
