sw subtitles

Spanish Closed Captions and Subtitles for Live and On-Demand Media

SyncWords' industry-leading caption automation technology and user-friendly tools enable users, both novices and pros, to create captions and subtitles quickly in both Spanish and English.

live_event_v2.m3u8
Tennis Match
SPORTS
ROLAND GARROS: FINAL 1080p • 60FPS • 12mbps
LIVE
1.2M
Audio & Subtitles
Captions

¡Qué golpe de derecha! Alcaraz busca recuperar el control del punto.

Live

Omnichannel

Instant

Glossaries

Latest AI

Transcription espagnole générée par l'homme par des professionnels experts.
Transcription en espagnol ASR pour un public latino-américain ou européen.
Horodatage automatique et précis pour générer des sous-titres espagnols correctement segmentés en environ la moitié de la durée du support.
Traduction de l'anglais vers l'espagnol ou de l'espagnol vers l'anglais avec des options automatisées et humaines.
Générez des légendes et des sous-titres dans plusieurs formats, inclus dans le prix d'un projet.
Accès à toutes les fonctionnalités et à tous les outils, y compris à notre éditeur de sous-titres.

Tous les principaux formats de sous-titres sont pris en charge

SyncWords produit des fichiers de sous-titres qui peuvent être utilisés pour la diffusion, le Web, la création de DVD et dans la plupart des lecteurs multimédia.

.SRT

Format de fichier de sous-titres populaire, largement utilisé pour de nombreux lecteurs vidéo, services en ligne et création de DVD.

.WebVTT

La nouvelle norme du W3C pour le sous-titrage en HTML5.

.SBV

Format de fichier SubViewer.

.DFXP

Norme W3C pour le sous-titrage, largement utilisée dans les lecteurs Flash. Également connu sous le nom de TTML.

.SMI

Sous-titres SAMI pour Windows Media Player.

.QT

Sous-titres QuickTime.

.RT

Sous-titres RealText pour RealPlayer.

.SLT

Format de sous-titres Spruce pour DVD Studio Pro.

.SUB

Sous-titres pour Sonic DVD Creator.

.SMPTE-TT

Le format Safe Harbor de la FCC pour le sous-titrage IP. Similaire à DFXP.

.SCC

Format de sous-titrage codé Scenarist. Largement utilisé pour les applications de diffusion, la création de DVD et les sous-titres mobiles. Disponible en format pop-up et roll-up avec des options de fréquence d'images et de comptage unique.

DAVID SS

Format de sous-titres pris en charge par les systèmes Avid.

JSON

Données de chronométrage et de confiance au niveau des mots. Disponible pour les clients professionnels.

.DFXP MULTILINGUE

Fichier DFXP multilingue généré par traduction automatique. La traduction en plusieurs langues est disponible. Disponible pour les clients professionnels.

Votre contenu est déjà en ligne.
Votre audience n'a pas besoin d'être limitée

Discutez avec notre équipe de l'utilisation de sous-titres et de traductions pour élargir votre audience lors d'événements et de diffusions en direct.