sw legendas

Seu conteúdo ao vivo se torna global com Legendas traduzidas

Traduza e legende automaticamente suas transmissões ao vivo, transmissões e eventos em mais de 100 idiomas em tempo real. Ofereça uma experiência de visualização verdadeiramente inclusiva com precisão de nível corporativo usando IA generativa.

live_event_v2.m3u8
Tennis Match
SPORTS
ROLAND GARROS: FINAL 1080p • 60FPS • 12mbps
LIVE
1.2M
Audio & Subtitles
Captions

¡Qué golpe de derecha! Alcaraz busca recuperar el control del punto.

Live

Omnichannel

100+ Languages

Glossaries

Latest AI

Mais de 1.000 empresas usam SyncWords
Resenhas sobre G2 - SyncWordsAvaliações sobre Trustpilot - SyncWords
99.999%
Broadcast reliability
Mission-critical uptime
OTT Delivery
HLS, DASH & SRT

Cloud Broadcast Workflows

End-to-end automation

MediaLive
MediaPackage
CloudFront
Amazon S3
FAST Channels
FCC Compliance

Construído para transmissão internacional

Escalabilidade instantânea em mais de 100 idiomas.
Fácil troca de idioma e navegação.
Compatível com cirílico, árabe, CJK e hebraico.
Unicode nativo da nuvem + DVB-TTML.
Texto na tela em vários idiomas.
Atualização simples para viver Dublagem de voz com IA.

Transmissão ao vivo profissional

Ingira via SRT, RTMP (S) ou HLS para máxima compatibilidade.
Escala automaticamente de 10 a 1 milhão de espectadores simultâneos.
As legendas funcionam em dispositivos móveis, computadores, TVs inteligentes e aplicativos OTT.
Criação instantânea de VOD e recursos de retrocesso ao vivo.
Adaptive Bitrate
Buffer-free 4K streaming

Multi-Destination Simulcast

Stream everywhere at once

YouTube Live
Twitch
Custom RTMP
Facebook
Global CDN
Low-latency edge delivery
Content Protection
AES-128 & DRM support

From Source to Screen

A seamless vertical pipeline ensuring maximum accuracy and lowest latency for live event translation.

Live Transcription

High-accuracy timed text generated in real-time as the foundation.

ASR Dictionaries

Custom dictionaries fine-tune recognition for brand names.

Translation Glossary

Pre-defined translations ensure key messages and words retain exact meaning.

Machine Translation

AI engines translate content instantly into 100+ languages.

Delivery

Subtitles delivered seamlessly to any screen.

English English
Spanish Español
Mandarin 中文
Hindi हिन्दी
Arabic العربية
Portuguese Português
Bengali বাংলা
Russian Русский
Japanese 日本語
German Deutsch
French Français
Indonesian Bahasa Indonesia
English English
Spanish Español
Mandarin 中文
Hindi हिन्दी
Arabic العربية
Portuguese Português
Bengali বাংলা
Russian Русский
Japanese 日本語
German Deutsch
French Français
Indonesian Bahasa Indonesia

Powered by World-Class AI

ChatGPT
Gemini
DeepL
Custom LLM

Métodos de entrega

HLS
RTMP(S)
SRT
Streaming HLS, RTMP(S) & SRT

Push subtitles directly into the stream headers. Compatible with social platforms and broadcast encoders.

Direct Ingestion Supported
+
Widget & URL + QR Code

An agile HTML iframe alongside video, or a standalone URL. Includes auto-generated QR codes for second-screen experiences.

Ideal for Zoom, Webex & In-Person
Embedded Player

Integrate our Embed Player directly into your website. Viewers toggle tracks inside the menu.

Works with JW Player, THEOplayer, Video.js

Technical Features at a Glance

Ultra-Low Latency Captions appear synchronously with the audio, minimizing delay for real-time engagement.
Profanity Filtering Automatic filtering to ensure your stream remains brand-safe and professional.
RESTful API Automate scheduling, dictionary uploads, and event creation directly from your CMS.
4K Ready Fully compatible with high-definition and 4K video workflows without performance loss.
Archiving Automatically generate a corrected transcript and VTT file for VOD immediately after stream.
Perguntas frequentes

Perguntas frequentes

O que são traduções e legendas ao vivo do SyncWords?
Onde as legendas traduzidas podem ser exibidas?
Quão precisas são as traduções ao vivo?
Quanto atraso as traduções ao vivo introduzem?
As traduções funcionam para produções ao vivo grandes ou complexas?
Quais idiomas são compatíveis?
As legendas traduzidas são acessíveis e estão em conformidade?
Quais formatos e fluxos de trabalho são compatíveis?
Quanto tempo demora a configuração?
Quando as equipes devem usar tradução e legendas ao vivo?

Seu conteúdo já está disponível.
Seu público não precisa ser limitado

Converse com nossa equipe sobre o uso de legendas e traduções para aumentar seu público em eventos e transmissões ao vivo.