Aproveche una solución de traducción y subtitulado mediante IA altamente rentable y escalable para distribuir contenido audiovisual en varios idiomas en tiempo real. Entregue fácilmente transmisiones en vivo y eventos con accesibilidad e inclusividad mejoradas en cualquier dispositivo o pantalla.
Subtítulos automáticos en vivo, subtítulos extranjeros y traducciones de voz con IA (también conocidas como doblajes con IA en vivo). Escalabilidad instantánea de idiomas sin codificadores ni hardware. Soporte para más de 50 idiomas de origen y más de 100 idiomas de destino. Entregado en el reproductor en tiempo real.
Unlike traditional CEA-608 captions limited to Latin character sets, SyncWords enables Unicode-supported DVB-TTML subtitles, allowing to generate real-time subtitles in any language to serve diverse global audiences with ease.
Seamlessly supports SyncWords’ AI voice dubbing in 100+ languages, real-time multilingual communication across regions without hardware dependency. Perfect for live streamers adopting or transitioning to IP-based workflows, and looking to enhance accessibility, viewer engagement, and localization at scale.
Añadir SyncWords a tu transmisión en directo de HLS significa: combines the benefits of high-quality, secure, and reliable video delivery with scalable, real-time AI-powered subtitles and audio translations across all languages.
Solución altamente rentable, escalable, rápida y confiable para proporcionar accesibilidad e inclusividad mejoradas para cualquier transmisión de HLS. Compatible con reproductores de vídeo HLS estándar. Totalmente basado en la nube, no se requiere hardware. Compatible con los flujos de trabajo de AWS Elemental.
Los subtítulos automáticos están disponibles al instante en más de 50 idiomas. A diferencia de los flujos de trabajo tradicionales de radiodifusión y televisión, los subtítulos con IA de SyncWords admiten idiomas de todo el mundo, incluidos los idiomas asiáticos, de Oriente Medio y basados en el cirílico. Usa diccionarios personalizados para mejorar la precisión.
Create and manage unlimited custom caption dictionaries for acronyms, technical terms, and proper names. Ensure consistent, brand-specific subtitling for any type of live programming.
Usa funciones avanzadas de traducción automática para convertir subtítulos de IA en tiempo real en subtítulos extranjeros en más de 100 idiomas. Gracias a la tecnología de sincronización exclusiva de SyncWords, los subtítulos traducidos se entregan sin demora en cualquier dispositivo. Integración perfecta con los flujos de trabajo actuales de transmisión en vivo.
Take all your live programming to another level by instantly delivering automatic real-time voice translations in 100+ languages with any live SRT stream. Easily provide audio translations in one or more languages simultaneously on the same live stream, with no hardware or intricate workflow adjustments required.
Our simple solution allows audiences hear translations in their preferred language while also catering to the visually impaired and those with sight challenges. Choose from over 900 AI voice options, including both male and female voices with regional accents, creating a more inclusive experience.
Combine with SyncWords’ low-latency AI-powered captioning solution to meet accessibility regulations and deliver real-time captions for the deaf and hard of hearing.
La plataforma de SyncWords ofrece una forma sencilla de extraer y enviar transmisiones HLS y, al mismo tiempo, añadir subtítulos y traducciones de idiomas perfectamente sincronizados. La transmisión final de HLS puede incluir tantos idiomas traducidos como sea necesario mediante subtitulación automática y doblaje de voz.
No es necesaria la transcodificación de la transmisión de vídeo para proporcionar subtítulos y traducciones en tiempo real. Realiza transmisiones en directo simultáneas de forma ilimitada, incluidas HD y 4K UHD.
Create a SyncWords service for each of your SRT streams. Once each service has been mapped to your corresponding channel, it can be used as many times as needed, without needing to alter any settings. Services can be turned on and off for event-based workflows or left running 24/7.
Industry-leading low-latency, scalable and cost-effective, no hardware encoders required. Easily insert automated real-time DVB-TTML subtitles and GenAI-powered voice translations to any live SRT stream. SRT listener and caller workflows supported. Perfect for live broadcasting.
Ventanilla única para subtitulación, subtitulación y doblaje automáticos en directo. Potencie una programación en directo accesible e inclusiva, ya sea que se transmita a través de HLS, SRT o RTMP (S).
Inserte los subtítulos CEA-608 en su transmisión en directo para enviarlos de forma instantánea a YouTube, Vimeo, Facebook y otras plataformas de redes sociales sin codificadores ni flujos de trabajo complejos. Altamente escalable para admitir transmisiones en directo simultáneas ilimitadas. Automatice el proceso de subtitulado con nuestra API RESTful.
Secure Reliable Transport es una forma moderna, segura y confiable de ofrecer transmisiones en vivo. Agregue SyncWords para subtitular automáticamente esas transmisiones en vivo. La solución perfecta para estudios virtuales, producciones remotas en directo y subtitulación basada en software. Soporte para transmisiones en vivo simultáneas ilimitadas.
SyncWords’ API empowers you to seamlessly manage your streaming services within the SyncWords Live platform. Whether you're setting up new services, accessing service details, making updates, or monitoring real-time status, our RESTful API streamlines the process:
Estaremos encantados de conocer y hacer una demostración de todas nuestras soluciones empresariales