Live Captions & Translated Subtitles for Events

Make your virtual events accessible and multi-lingual. Let SyncWords help you seamlessly integrate your live captions and real-time translations into any platform.

SyncWords - Captions and Translations for virtual and hybrid events - QR code

Types of Events

100+
virtual event platforms supported
Virtual
Hybrid
In-person
simu-live
Quality captions icon

High Quality Captions

Experienced broadcast-grade captioners provide CART-delivery of highly accurate captions in 4 base languages.

Live translation icon

Accurate Live Translation

The most advanced real-time translation solution in 100+ languages that leverages the accuracy of human captioning.

Caption playback icon

Simu-live Caption Playback

Playback your pre-recorded videos with perfectly timed captions to simulate a live experience on any virtual event platform.

Features - Translation glossaries - icon

Flexible Features

Customizable Translation glossaries for improved accuracy. Tailor caption and translation delivery output.

Professional live event support - icon

Professional Live Event Support

Experts in virtual event platforms, streaming, AV production help you plan & coordinate any large scale events, 24/7.

Virtual event platforms - integrations

Platform Integrations

Easily incorporate your live captions and real-time translations into 100+ virtual event platforms.

Live captions & translation on desktop, mobile, QR code - SyncWords

All-Device
Delivery

The premiere live captioning & translation solution for streaming live events and meetings.

Boosted Accessibility
Increased Inclusivity
User-friendly Experience
One-stop Shop
Intuitive Navigation
Enhanced Branding
Request Demo & Pricing

Providing professional
live captions & AI-powered translations to leading event producers

We work with the leading event producers to incorporate live human captions and real-time AI subtitles seamlessly into their virtual, hybrid, in-person, and simulive events.

Impact Communications - logomedia.monks logoLUCID Group logoVibanti logoArt Basel logoADM Productions logo
jam logoRedstone agency logoLime Crane logoParasol video logoe2k logoMM logo

Our Customers say

SyncWords - testimonial icon

The SyncWords team are dependable, professional and exceptional in their field. They carve through complex projects with speed and precision. We rely on them for accurate transcription, captioning and machine translation, and their interface tools make it simple, speedy and affordable. Global events — live or virtual — need to be accessible, and our clients have come to expect as much. Our partnership with SyncWords makes that possible.

e2k Events x
entertainment
SyncWords - testimonial icon

"The team at SyncWords is so wonderfully responsive, a true partner in providing the best service to our non-profit partners, and extremely kind. Thank you all so much for your openness and willingness to see what process will streamline the needs of our clients in such an empowering way!"

Swaim Strategies logo
Swaim
Strategies
SyncWords - testimonial quote

"Our partnership and integration with SyncWords have helped events allow their larger, more global audiences, to attend events powered by PheedLoop."

Pheedloop logo
Pheedloop

Trusted to power accessible and inclusive event by leading global companies

We have delivered accessibility and communication across borders for thousands of events for marquee customers.
Trustpilot syncwords reviewsg2 syncwords reviews
HubSpot logoNetflix logoAmazon logoApple logoSeagate logoThe Wall Street Journal logoBDO logoVeolia logoDeloitte Digital logoSONY logoThales logoabbvie logo
Warner Bros. logoDC Comics logoComic Con logoGeneral Electric logo

Need Live captioning and translation solution immediately?

SyncWords - Automatic Live Captions & Translation

Automatic Live Captioning & Translation in 50+ languages for virtual & hybrid events

Power even short-notice events with accurate live captions and subtitles to reach audiences in the EMEA, LATAM, APAC, and MENA regions.
Learn More

Hosting Simu-live Events?

SyncWords’ SRT playback makes it easy

SyncWords Live provides a natural, organic attendee experience by by matching your pre-recorded video playback to simulate live captioning and translation sessions on any virtual event platform.

Use an existing SRT file
or
Create your SRT file in 23 languages with SyncWords On-Demand

Integrating Live captions & subtitles into any event platform

Our team excels at seamlessly integrating live captions and subtitles into 100+ virtual event platforms. Let us know your platform of choice and we will make it happen.

SyncWords integrations icon
Pheedloop logoeventbrite logo
eventPower logoZoom logo
eventfinity logoIntrado logo
SpotMe logoCisco Webex logo
SyncWords - virtual and hybrid event analytics

Post-event Analytics

Get more insights on your audience engagement and reach. All the data you need to make smarter decisions when hosting virtual, hybrid, in-person, or simulive events.

Basic:
Number of attendees
Languages activated
Features used: embed widget, iframe widget, caption page, caption only page, mobile view.
Granular:
Timestamps when captions were accessed
Type of browser and OS used
Cookies enabled
Cookies token
User IP addresses, and many others

Captions & subtitles available for publishing to social media & other VOD platforms

SyncWords can help clean up the available transcription and create timed subtitle files (SRT) ready for publishing on YouTube, Vimeo, Brightcove, and many other platforms.

Try Now
SyncWords - captions and translations for social media

Talk to our team of experts and get professional captions & translations for your next virtual event

Captions and Subtitles - pricing - icon
Expect to hear back from us right away, but no later than one business day.

F.A.Q.

What languages do you support?

SyncWords FAQ icon
We can deliver translations in 100+ languages. We currently support English, Spanish, Portuguese, French and German as input/source languages.

Can you live caption my pre-recorded videos?

SyncWords FAQ
Yes! We have participated in several hybrid events where prerecorded content is delivered as-live. We take your media and have it professionally transcribed and captioned before the event. During the event a professional captioner punches the content in as-live and your audience will never know the difference.

How accurate are your captions?

SyncWords FAQ arrow
Human captions are far more accurate than automatically generated captions. The average accuracy exceeds 98% and often surpasses 99.3%. We use the same professionals used in the corporate and TV broadcast industry to deliver live captions to your event.

What is the latency of your live captions?

SyncWords F.A.Q.
On average live captions are delivered 2-3 seconds after they are spoken. That being said the latency of live captions largely depends on the platform being used to stream the event. SyncWords Live has a feature that allows you to delay the delivery of live captions to make it match the latency in the stream delivering captions at the same time they are being spoken.

Can you caption my Zoom meeting?

SyncWords captions and subtitles on Zoom icon
Yes, Zoom is a very popular choice for live events. SyncWords Live has a seamless integration with Zoom via the 3rd Party Token allowing you to deliver your default or translated language to Zoom with a push of a button. SyncWords Live can also deliver captions to On24, Webex, and other meeting platforms.