SyncWords - up icon

Live Subtitles & Translations for OTT & Broadcast TV

Reach new audiences locally and around the world
Get live programs translated and subtitled in 100+ languages
Fully automated or human-AI hybrid translations
Use our remote cloud caption encoder
Deliver to social media platforms with burned in subtitles
How it works?

Live subtitle translation solution designed to translate subtitles to 100+ languages using Artificial Intelligence

LanguageSync is designed for existing production-ready Live OTT and Broadcast TV workflows. Our customers are able to dramatically increase their viewership potential resulting in new subscriptions and ad revenue opportunities.

Live Translations for Broadcast TV

Take your existing captions and translate them to multiple languages and make your broadcast available in new foreign language markets. LanguageSync has been in production with large global broadcasters delivering translations reliably 24/7.

Request a Demo
Live Translations for TV Broadcast
Live Captions & Translations for OTT

Live Subtitles & Translations for OTT

For Live OTT applications, LanguageSync can automatically scale additional languages simultaneously without disturbing your existing media workflow. This means that expanding live video events to a global market is reachable with automation. No need for expensive captioning hardware.

Request a Demo

Live Translations for Social Media

The most popular way to deliver subtitles to social media is to burn them into the video. LanguageSync can do it live in any language in order to bypass technical limitations of social media platforms. Send your burned in subtitles to Facebook, Twitter, Instagram, YouTube, and Vimeo.

Request a Demo

How Does Our Live Subtitling Work?

language sync cloud

Captioners connect to LanguageSync as they would to any standard CC encoder—through an IP and Port assigned by the system. LanguageSync then acts as a virtual encoder outputting translated text to either a remote encoder for live broadcast TV delivery, or directly to a live streaming platform, meaning it can be added to any existing live caption workflow.

LanguageSync can also interface with existing hardware and software that is used every day by all the major broadcast networks and caption service companies. This includes CaptionMaker, Eclipse, and Stenograph software. Hardware encoder support includes Evertz, EEG, and Link Electronics via IP connection.

Multilingual Live Subtitles

LanguageSync can translate incoming captions to 100+ languages. All languages are available for delivery as live streams. A caption streaming text protocol allows support for all languages including ones using Asian and Cyrillic character sets. Glossaries can be added to specify translations for particular words and phrases.

syncwords translations

Why LanguageSync?

We benchmarked realtime translation from English to Spanish in a broadcast environment by comparing our LanguageSync Live Translation solution versus human translators and captioners.

Translation Coverage
Human Translation
Captioned Text*
Proper Nouns
Speaker Labels
Sound Cues

* 100% of the English content was translated into Spanish. Reflected is the character count of the human translated Spanish vs the automated translated Spanish.

Latency Benchmark in Seconds
Human Translation
Min Latency
Avg Latency
Max Latency

We are able to achieve an effective average latency of zero for OTT delivery. We achieve this by offsetting the delivery of captions and utilizing the inherent latency of the stream.

Deliver your live programs translated and subtitled
Contact Sales for a Demo
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
By sending your information you agree to our Terms of Service
⏱ Expect to hear back from us right away, but no later than one business day.